| 摘要 | 第4-5页 |
| Abstract | 第5页 |
| Acknowledgements | 第6-9页 |
| Chapter One Introduction | 第9-14页 |
| 1.1 Research Background | 第9-10页 |
| 1.2 Purpose and Significance of the Research | 第10-12页 |
| 1.3 Methodology and Date Collection | 第12-13页 |
| 1.4 Layout of the research | 第13-14页 |
| Chapter Two Literature Review | 第14-21页 |
| 2.1 Studies on Multimodality and Multimodal Discourse Analysis | 第14-17页 |
| 2.1.1 Studies on Multimodality | 第14-16页 |
| 2.1.2 Studies on Multimodal Discourse Analysis | 第16-17页 |
| 2.2 Studies on translation of Picture Books | 第17-19页 |
| 2.2.1 Studies on translation of Picture Books Abroad | 第17-18页 |
| 2.2.2 Studies on translation of Picture Books at Home | 第18-19页 |
| 2.3 Summary | 第19-21页 |
| Chapter Three The Multimodal Theory and Multimedia Learning | 第21-31页 |
| 3.1 An Introduction to the Multimodal Theory and Multimedia Learning | 第21-24页 |
| 3.2 Models of Multimedia Learning | 第24-31页 |
| 3.2.1 Cognitive Theory of Multimedia Learning | 第24-26页 |
| 3.2.2 Integrated Theory of Text and Picture Comprehension | 第26-31页 |
| Chapter Four Translation of Picture Books Under the Multimodal Theory andMultimedia Learning | 第31-58页 |
| 4.1 A multimodal Perspective on Translating Picture books | 第31-32页 |
| 4.2 Basic Features of Children’s Picture Books’ Translation | 第32-34页 |
| 4.3 The comprehension Process of Children’s Picture Books’ Translators | 第34-37页 |
| 4.4 Main translation techniques | 第37-58页 |
| 4.4.1 Multimodality and Addition | 第37-43页 |
| 4.4.2 Multimodality and Text Condensation | 第43-46页 |
| 4.4.3 Multimodality and Transformation | 第46-51页 |
| 4.4.4 Multimodality and the Retaining of the Distinctive GraphologicalFeatures | 第51-58页 |
| Chapter Five Conclusion | 第58-60页 |
| 5.1 Findings | 第58-59页 |
| 5.2 Implications for Future Research | 第59-60页 |
| Works Cited | 第60-64页 |
| Appendix | 第64页 |