首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

交替传译中的有声停顿分析--基于MTI学员实验数据分析

ACKNOWLEDGEMENTS第5-6页
ABSTRACT第6页
摘要第7-11页
CHAPTER ONE INTRODUCTION第11-15页
    1.1 Research Background第11-12页
    1.2 Research Questions第12页
    1.3 Research Method第12页
    1.4 Research Significance第12-13页
    1.5 Thesis Structure第13-15页
CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW第15-23页
    2.1 Pauses in Interpreting第15-18页
        2.1.1 Filled Pauses第17-18页
    2.2 Gile’ s Effort Model第18-21页
    2.3 Gile' s View on Filled Pauses第21-23页
CHAPTER THREE ANALYTICAL FRAMEWORK第23-27页
    3.1 Working Definitions第23-24页
        3.1.1 Definition of Pauses第23页
        3.1.2 Definition of Filled Pauses第23-24页
    3.2 Causes Behind Filled Pauses第24-27页
        3.2.1 Causes Related to Input第24-25页
        3.2.2 Causes Related to Processing Information第25页
        3.2.3 Causes Related to Content Delivering第25-27页
CHAPTER FOUR EXPERIMENT DESIGN第27-33页
    4.1 Research Hypothesis第27页
    4.2 Subjects and Samples第27页
    4.3 Material第27-28页
    4.4 Experimental Procedures第28-29页
        4.4.1 Field Interpretation第28页
        4.4.2 Stimulated Recall第28-29页
    4.5 Variables Control第29-31页
        4.5.1 Classification of Causes第29-30页
        4.5.2 Identification of the Causes第30页
        4.5.3 The way to Cope with a Failed Interpretation第30-31页
        4.5.4 The Way to Guarantee the Emergence of Filled Pauses第31页
    4.6 Transcrition Method and Sample第31-33页
        4.6.1 Transcription Method第31页
        4.6.2 Transcription Sample第31-33页
CHAPTER FIVE DATA COLLECTION AND ANALYSES第33-45页
    5.1 Data Collection第33页
    5.2 Analyses第33-43页
        5.2.1 Examples of Type A Pauses, Type B Pauses and Type C Pauses第33-40页
        5.2.2 Causes and Features of Filled Pauses第40-43页
    5.3 Summary第43-45页
CHAPTER SIX CONCLUSION第45-49页
    6.1 Major Findings第45-46页
    6.2 Limitation and Suggestions第46-49页
REFERENCES第49-53页
APPENDICES第53-56页
    Appendix 1 Texts of Speeches for the Experiment第53-55页
    Appendix 2 Transcription第55-56页

论文共56页,点击 下载论文
上一篇:联络口译实践报告--以第22届广州酒店用品展览会口译实践为例
下一篇:陈家祠导游口译实践报告