| ACKNOWLEDGEMENTS | 第5-6页 |
| ABSTRACT | 第6页 |
| 摘要 | 第8-10页 |
| 1. TASK INTRODUCTION | 第10-14页 |
| 1.1 Definition of Liaison Interpretation | 第10页 |
| 1.2 Speakers’ Profiles | 第10-11页 |
| 1.3 Task Description | 第11-12页 |
| 1.3.1 Task Information | 第11-12页 |
| 1.3.2 Initiator’s Expectation | 第12页 |
| 1.4 Organization of the Report | 第12-14页 |
| 2. TASK PREPARATION | 第14-20页 |
| 2.1 Context Construction | 第14-17页 |
| 2.1.1 Interpreting Competence Development | 第15-16页 |
| 2.1.2 Text Collection | 第16页 |
| 2.1.3 Speech Anticipation | 第16-17页 |
| 2.1.4 Glossary Construction | 第17页 |
| 2.2 Quality Control | 第17-18页 |
| 2.3 Summary | 第18-20页 |
| 3. TASK PROCESS | 第20-28页 |
| 3.1 Interpreting Quality Control | 第20-23页 |
| 3.1.1 Explanation | 第20-21页 |
| 3.1.2 Omission | 第21-22页 |
| 3.1.3 Self-repairing | 第22-23页 |
| 3.2 Roles of the Interpreter | 第23-26页 |
| 3.2.1 As Gate Keeper | 第23-25页 |
| 3.2.2 As Conversation Co-builder | 第25-26页 |
| 3.2.3 As Information Mediator | 第26页 |
| 3.3 Post Task Evaluation | 第26-28页 |
| 3.3.1 Assessment from the Speakers | 第26-27页 |
| 3.3.2 Self-Evaluation | 第27-28页 |
| 4. CONCLUSION | 第28-30页 |
| 4.1 Findings | 第28-29页 |
| 4.2 Limitations and suggestions | 第29-30页 |
| REFERENCES | 第30-32页 |
| APPENDICES | 第32-51页 |
| APPENDIX A | 第32-34页 |
| APPENDIX B | 第34-51页 |