首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《南县厂窖惨案纪念馆红色旅游景点详细介绍》翻译报告—工具型翻译视角

摘要第5-6页
ABSTRACT第6-7页
Introduction第10-12页
Chapter 1 Task Description第12-16页
    1.1 Background of the Translation Task第12-13页
    1.2 Reasons for Choosing the Candidate Original Text第13页
    1.3 Content of the Original Text第13-14页
    1.4 Features of the Original Text第14-16页
Chapter 2 Process Description第16-19页
    2.1 Preparation before Translating第16-17页
    2.2 Duration of the Task第17页
    2.3 Quality Control of the Task第17-19页
Chapter 3 Translation Theory第19-21页
    3.1 The Introduction of the Skopos Theory第19页
    3.2 Documentary Translation and Instrumental Translation第19-21页
Chapter 4 Case Analysis第21-34页
    4.1 Three Forms of Instrumental Translation Implied in the Text第21-26页
        4.1.1 Equifunctional translation第21-23页
        4.1.2 Heterofunctional translation第23-25页
        4.1.3 Homologous translation第25-26页
    4.2 Translation Methods from the Perspective of Instrumental Translation第26-34页
        4.2.1 Complementary Translation第26-28页
        4.2.2 Voice Transformation第28-30页
        4.2.3 Sentences Pattern Restructuring第30-31页
        4.2.4 Information Sequences Rearrangement第31-34页
Chapter 5 Translation Difficulties第34-38页
    5.1 Shift of the Thinking Pattern第34-35页
    5.2 Special Treatment of the Chinese Characteristics第35-36页
    5.3 Proper Nouns Reflecting the Special Historical and Cultural Information第36-38页
Conclusion第38-39页
Bibliography第39-41页
Acknowledgements第41-42页
Appendix A (攻读学位期间发表论文目录)第42-43页
Appendix B第43-173页
Appendix C (中文长摘要)第173页

论文共173页,点击 下载论文
上一篇:印尼中资企业国际工程承包发展研究
下一篇:RCEP谈判国贸易便利化对中国制造业出口的影响研究