| 摘要 | 第5-6页 |
| ABSTRACT | 第6页 |
| 第1章 任务描述 | 第8-9页 |
| 1.1 任务背景 | 第8页 |
| 1.2 任务要求 | 第8-9页 |
| 第2章 翻译过程 | 第9-11页 |
| 2.1 译前准备 | 第9页 |
| 2.2 翻译过程 | 第9-10页 |
| 2.3 译后事项 | 第10-11页 |
| 第3章 案例分析 | 第11-28页 |
| 3.1 《生态商务》中时间状语从句的分类及翻译方法 | 第11-16页 |
| 3.1.1 《生态商务》中常见的时间状语从句 | 第11页 |
| 3.1.2 《生态商务》中时间状语从句的分类 | 第11-12页 |
| 3.1.3 《生态商务》中时间状语从句的翻译方法 | 第12-16页 |
| 3.2 《生态商务》中基于不同连词的时间状语从句的讨论与分析 | 第16-28页 |
| 3.2.1 when引导的时间状语从句 | 第16-22页 |
| 3.2.2 while引导的时间状语从句 | 第22-24页 |
| 3.2.3 as引导的时间状语从句 | 第24-25页 |
| 3.2.4 before引导的时间状语从句 | 第25-26页 |
| 3.2.5 after引导的时间状语从句 | 第26-27页 |
| 3.2.6 until引导的时间状语从句 | 第27-28页 |
| 第4章 翻译实践总结 | 第28-30页 |
| 4.1 实践总结 | 第28-29页 |
| 4.2 启示 | 第29-30页 |
| 参考文献 | 第30-31页 |
| 附录 原文与译文 | 第31-91页 |
| 致谢 | 第91-92页 |
| 作者简介 | 第92页 |