首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《生态商务》中时间状语从句的汉译实践报告

摘要第5-6页
ABSTRACT第6页
第1章 任务描述第8-9页
    1.1 任务背景第8页
    1.2 任务要求第8-9页
第2章 翻译过程第9-11页
    2.1 译前准备第9页
    2.2 翻译过程第9-10页
    2.3 译后事项第10-11页
第3章 案例分析第11-28页
    3.1 《生态商务》中时间状语从句的分类及翻译方法第11-16页
        3.1.1 《生态商务》中常见的时间状语从句第11页
        3.1.2 《生态商务》中时间状语从句的分类第11-12页
        3.1.3 《生态商务》中时间状语从句的翻译方法第12-16页
    3.2 《生态商务》中基于不同连词的时间状语从句的讨论与分析第16-28页
        3.2.1 when引导的时间状语从句第16-22页
        3.2.2 while引导的时间状语从句第22-24页
        3.2.3 as引导的时间状语从句第24-25页
        3.2.4 before引导的时间状语从句第25-26页
        3.2.5 after引导的时间状语从句第26-27页
        3.2.6 until引导的时间状语从句第27-28页
第4章 翻译实践总结第28-30页
    4.1 实践总结第28-29页
    4.2 启示第29-30页
参考文献第30-31页
附录 原文与译文第31-91页
致谢第91-92页
作者简介第92页

论文共92页,点击 下载论文
上一篇:《商务学》一书中提喻汉译实践报告
下一篇:交际翻译视角下《美国—智利自由贸易协定》中复杂名词词组的汉译实践报告