| 致谢 | 第6-7页 |
| 摘要 | 第7-8页 |
| Abstract | 第8页 |
| 第一章 翻译任务简介 | 第10-11页 |
| 1.1 翻译任务背景 | 第10页 |
| 1.2 培训形式 | 第10-11页 |
| 第二章 翻译任务过程 | 第11-15页 |
| 2.1 译前准备阶段 | 第11-13页 |
| 2.1.1 早期译前准备 | 第11-12页 |
| 2.1.2 临时准备 | 第12-13页 |
| 2.2 口译进行阶段 | 第13-15页 |
| 第三章 口译难点以及案例分析 | 第15-24页 |
| 3.1 足球专业术语口译难点分析 | 第15-17页 |
| 3.2 “合理简约”策略的应用 | 第17-19页 |
| 3.3 犹豫、改口及误译案例分析 | 第19-21页 |
| 3.4 增译法 | 第21-24页 |
| 第四章 实践总结 | 第24-26页 |
| 参考文献 | 第26-27页 |
| 附录 | 第27-39页 |