Abstract | 第6-7页 |
摘要 | 第8-9页 |
Chapter 1 Introduction | 第9-13页 |
1.1 Background of the Research | 第9-10页 |
1.2 Purpose and Significance of the Research | 第10-11页 |
1.3 Structure of the Thesis | 第11-13页 |
Chapter 2 Translation Process | 第13-16页 |
2.1 Pre-Ixanslation Preparation | 第13页 |
2.2 The Translation Activity | 第13-14页 |
2.3 Proofreading and Modification | 第14-16页 |
Chapter 3 Case Analysis | 第16-39页 |
3.1 About the Attributive Clause | 第16-18页 |
3.2 Methods for the Translation of Restrictive Attributive Clauses | 第18-28页 |
3.2.1 Combination | 第19-22页 |
3.2.2 Division | 第22-25页 |
3.2.3 Mixture | 第25-28页 |
3.3 Methods for the Translation of Non-restrictive Attributive Clauses | 第28-33页 |
3.3.1 Combination | 第29-30页 |
3.3.2 Division | 第30-33页 |
3.4 Other Methods for the Translation of Attributive Clauses | 第33-39页 |
3.4.1 Use of the Em Dash | 第33-36页 |
3.4.2 Use of Brackets | 第36-39页 |
Chapter 4 Conclusion | 第39-41页 |
Appendix | 第41-78页 |
References | 第78-79页 |
Acknowledgements | 第79-81页 |
Personal Profile | 第81-83页 |