| Acknowledgements | 第1-5页 |
| Academic Achievements | 第5-9页 |
| Chapter One Task Description | 第9-11页 |
| ·Description of the Source Text | 第9-10页 |
| ·The Significance | 第10-11页 |
| Chapter Two Process Description | 第11-16页 |
| ·Pre-translation Preparation | 第11-12页 |
| ·Preparations for Dictionaries, References and Parallel Texts | 第11-12页 |
| ·Plan-making | 第12页 |
| ·Process of Translation | 第12-15页 |
| ·Theoretical Foundation: Skopostheorie | 第12-14页 |
| ·Problems and Solutions | 第14-15页 |
| ·Proofreading | 第15-16页 |
| ·Self-proofreading | 第15页 |
| ·Proofreading by Others | 第15-16页 |
| Chapter Three Case Study | 第16-25页 |
| ·Repetitive Words | 第16-18页 |
| ·Vocabularies with Chinese Characteristics | 第18-21页 |
| ·Lack of Subjects | 第21-22页 |
| ·Short and Simple-structured Sentences | 第22-23页 |
| ·Long and Parallel-structured Sentences | 第23-25页 |
| Chapter Four Conclusion | 第25-27页 |
| ·Major Findings | 第25页 |
| ·Limitations and Further Study | 第25-27页 |
| References | 第27-29页 |
| Appendices | 第29-86页 |
| 论文摘要 | 第86-87页 |
| Abstract | 第87页 |