首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

文化视角下的《天演论》译本分析

Acknowledgements第1-5页
摘要第5-6页
Abstract第6-9页
Chapter One Introduction第9-14页
   ·Brief Introduction to Evolution and Ethics第9-11页
   ·Brief Introduction to Tian Yan Lun and Yan Fu’s notes第11-14页
Chapter Two Literature Review第14-23页
     ·Domestic Studies on Yan Fu’s Translation and Thoughts第14-17页
     ·Foreign Studies on Yan Fu’s Translation and Thoughts第17-19页
     ·Brief Comments on the Previous Studies第19-23页
Chapter Three The Concept and the Purpose of Cultural Translation第23-26页
   ·The Concept of Cultural Translation第23-24页
   ·The Purpose of Cultural Translation第24-26页
Chapter Four Tian Yan Lun: A Cultural Adaptation of the Source text第26-39页
   ·A Cultural Reduction of the Source Text第26-28页
   ·A Cultural Rewriting of the Source Text第28-31页
   ·A Cultural Addition to the Source Text第31-34页
   ·Yan Fu’s notes as A Cultural Adaptation第34-39页
Chapter Five The Positive and Negative Influences of Tian Yan Lun on Modern ChineseCulture第39-45页
   ·Positive Influences: A Drive to Modern Political and Ideological Reform第39-41页
   ·Negative Influence: The Radical Evolution and the Loss of Ethical Concern第41-45页
Chapter Six Conclusion第45-46页
注释第46-47页
References第47-51页

论文共51页,点击 下载论文
上一篇:《新经济地理学:过去、现在和未来》翻译报告
下一篇:基于功能目的论的政府工作报告翻译--2013年南京市政府工作报告的英译过程研究