| 摘要 | 第1-6页 |
| Abstract | 第6-8页 |
| 第1章 翻译项目背景介绍 | 第8-9页 |
| ·翻译项目来源 | 第8页 |
| ·翻译项目内容简介及委托方要求 | 第8-9页 |
| 第2章 翻译过程描述 | 第9-14页 |
| ·翻译团队介绍 | 第9页 |
| ·译前分析和准备 | 第9-11页 |
| ·译中阶段 | 第11-12页 |
| ·译后校对、审查与格式调整 | 第12-14页 |
| 第3章 翻译案例分析 | 第14-22页 |
| ·词性转换 | 第14-15页 |
| ·增译与减译 | 第15-17页 |
| ·语序调整 | 第17-18页 |
| ·长句处理 | 第18-19页 |
| ·法律术语的翻译与独特句式的处理 | 第19-22页 |
| 第4章 结语 | 第22-24页 |
| 附录1 原文 | 第24-58页 |
| 附录2 译文 | 第58-84页 |
| 参考文献 | 第84-86页 |
| 后记 | 第86页 |