首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

目的论视域下的应用翻译策略探讨

摘要(中文)第1-4页
摘要(英文)第4-7页
引言第7-9页
 翻译任务描述第7页
 论文侧重点第7页
 论文结构第7-9页
第一章 翻译理论和原则第9-12页
   ·应用翻译的定位和特点第9-10页
   ·理论概述第10-11页
     ·目的论第10页
     ·目的论与应用翻译第10-11页
   ·翻译目的第11页
   ·小结第11-12页
第二章 翻译案例分析第12-24页
   ·引言第12页
   ·词汇层面第12-15页
   ·句法层面第15-23页
     ·分切法第15-17页
     ·倒置法第17-19页
     ·拆离法第19-20页
     ·重组法第20-23页
   ·小结第23-24页
结论第24-25页
 收获与发现第24页
 问题与不足第24-25页
参考文献第25-26页
附录一 英文原文第26-62页
附录二 中文译文第62-85页
在学期间的研究成果第85-86页
致谢第86页

论文共86页,点击 下载论文
上一篇:目的论指导下颁奖典礼现场口译策略的实证研究
下一篇:论对话口译中译员的主观能动性