摘要 | 第1-8页 |
Abstract | 第8-9页 |
第一章 引言 | 第9-10页 |
第二章 翻译项目简介和形式特点 | 第10-13页 |
·翻译项目简介 | 第10-11页 |
·翻译项目的形式特点及优缺点 | 第11-13页 |
第三章 译前分析与译前准备 | 第13-19页 |
·译前分析 | 第13-15页 |
·医学文体的特点及本项目特点 | 第13-14页 |
·医学文体的翻译原则和翻译技巧 | 第14-15页 |
·译前准备 | 第15-17页 |
·原文任务的特点 | 第15-16页 |
·语料的准备 | 第16-17页 |
·翻译工作流程 | 第17-18页 |
·小结 | 第18-19页 |
第四章 翻译案例分析 | 第19-25页 |
·案例分析 | 第19-23页 |
·词意引申 | 第19-20页 |
·with介词短语的灵活运用 | 第20-22页 |
·医学专业短语的翻译 | 第22-23页 |
·小结 | 第23-25页 |
第五章 医学翻译译员的职业素质 | 第25-27页 |
第六章 问题与不足 | 第27-28页 |
第七章 结语 | 第28-29页 |
参考文献 | 第29-30页 |
致谢 | 第30-31页 |
附录 | 第31-104页 |