首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

论《宋明评话选》中文化负载词的翻译策略和方法

ABSTRACT第1-6页
摘要第6-9页
Chapter 1 Introduction第9-15页
   ·Research Background第9-12页
   ·Purpose of the Thesis第12-13页
   ·Layout of the Thesis第13-15页
Chapter 2 Literature Review第15-23页
   ·Cultural Translation Theories第15-17页
   ·Translation Approaches and Strategies第17-19页
   ·Introductions of Culture-loaded Words and Expressions第19-21页
   ·Study in China and Abroad on Translation of Culture-loaded Words and Expressions第21-23页
Chapter 3 Methodology第23-29页
   ·General Research Questions第23页
   ·Research Procedure第23-24页
   ·Data Collection and Analyses第24-29页
Chapter 4 Results and Discussion第29-48页
   ·Strategies第29-32页
   ·Methods and Approaches第32-47页
   ·Results Analyses第47-48页
Chapter 5 Conclusion第48-52页
   ·Major findings第48-49页
   ·Limitations and Recommendations for Future Research第49-50页
   ·Summary第50-52页
Bibliography第52-54页
Acknowledgements第54-55页
Publication第55页

论文共55页,点击 下载论文
上一篇:目的论视角下文学翻译中的杂合现象研究--以李美华《飘》译本为例
下一篇:《唐璜》汉译中译者主体性比较研究--基于穆旦和朱维基译本