Acknowledgement | 第1-5页 |
摘要 | 第5-6页 |
Abstract | 第6-8页 |
Chapter One INTRODUCTION | 第8-10页 |
Chapter Two COMMUNICATIVE TRANSLATION | 第10-12页 |
Chapter Three TRANSLATION-ORIENTED TEXT ANALYSIS | 第12-15页 |
·The Extratextual Factors of the Text | 第12-13页 |
·The Intratextual Factors of the Text | 第13-15页 |
Chapter Four COMMUNICATIVE TRANSLATION OF SPECIAL INFORMATION | 第15-24页 |
·Geographic Names | 第15-18页 |
·Religious Information | 第18-20页 |
·Food Names | 第20-22页 |
·Animal Names | 第22-24页 |
Chapter Five CONCLUSION | 第24-25页 |
·Limitations of the Present Study | 第24页 |
·Possible Future Efforts | 第24-25页 |
REFERENCES | 第25-26页 |
Appendix Ⅰ | 第26-66页 |
Appendix Ⅱ | 第66-102页 |