| ACKNOWLEDGMENTS | 第1-5页 |
| 摘要 | 第5-6页 |
| Abstract | 第6-8页 |
| Chapter One INTRODUCTION | 第8-9页 |
| Chapter Two THE EXTRATEXTUAL FACTORS | 第9-13页 |
| ·The Sender’s Intention | 第9-10页 |
| ·Text Function | 第10-11页 |
| ·Author, Literature and Philosopher Factors | 第11-13页 |
| ·Author Factors | 第11页 |
| ·Literature Factors | 第11页 |
| ·Philosopher Factors | 第11-13页 |
| Chapter Three THE INTRATEXTUAL FACTORS | 第13-15页 |
| ·Lexis | 第13页 |
| ·Sentence Structure | 第13-15页 |
| Chapter Four TRANSLATION STRATEGIES | 第15-23页 |
| ·Extratextual Factors and Translation Strategies | 第15-19页 |
| ·Author Factors and Translation Strategies | 第15-16页 |
| ·Literature Factors and Translation Strategies | 第16-17页 |
| ·Philosopher Factors and Translation Strategies | 第17-19页 |
| ·Intratextual Factors and Translation Strategies | 第19-23页 |
| ·Lexis and Translation Stratgies | 第19-21页 |
| ·Long, Compound Sentences and Translation Strategies | 第21-23页 |
| Chapter Five CONCLUSION | 第23-24页 |
| ·Limitations of the Present Research | 第23页 |
| ·Future Efforts | 第23-24页 |
| References | 第24-25页 |
| APPENDIX I | 第25-51页 |
| APPENDIX II | 第51-69页 |