Abstract | 第1-13页 |
中文摘要 | 第13-17页 |
Introduction | 第17-26页 |
Chapter One An Overview of DTS Research | 第26-80页 |
·Preliminary DTS Making and Research | 第26-31页 |
·Defining DTS | 第31-45页 |
·DTS within Dictionary World | 第31-34页 |
·Three Typological Classifications of DTS's | 第34-39页 |
·Practical versus Theoretical DTS | 第39-42页 |
·Where Does the Outer Limit Lie? | 第42-45页 |
·The Status Quo of DTS Research | 第45-60页 |
·DTS Research:Neglected in Dictionary World | 第45-48页 |
·DTS Research:Dubious in Translation Community | 第48-49页 |
·Justifying DTS Research: | 第49-60页 |
·What Is There to Research? | 第50-52页 |
·Dividing Lexicography by Subject Field:Pros and Cons | 第52-55页 |
·Clarifying Verbal Confusion | 第55-57页 |
·About Other Arguments against DTS Research | 第57-60页 |
·Mapping DTS Research | 第60-80页 |
·Relocating DTS Research in Translation Studies | 第61-66页 |
·Other Neighboring Disciplines of DTS Research | 第66-69页 |
·Four Main Objectives of DTS Research | 第69-73页 |
·Two More Dimensions of DTS Research | 第73-74页 |
·User Perspective | 第74-78页 |
·DTS Criticism and Others | 第78-80页 |
Chapter Two A Description of DTS's in China | 第80-128页 |
·Basic Principles of the Description | 第80-86页 |
·The Objectivity of the Description | 第81-83页 |
·The Scope of the Description | 第83-85页 |
·The Working Methods of the Description | 第85-86页 |
·Thirteen DTS's in China | 第86-124页 |
·Dictionary of Chinese Translators | 第86-89页 |
·Dictionary of Chinese Science Translators | 第89-90页 |
·A Glossary of Translation Terms:Chinese-English,English-Chinese | 第90-93页 |
·A Companion for Chinese Translators | 第93-102页 |
·An English-Chinese Translation Dictionary with Illustrative Examples | 第102-106页 |
·Aspects of Translation | 第106-112页 |
·The Russian-Chinese Translation Dictionary | 第112页 |
·Chinese-English Dictionary of Descriptions | 第112-114页 |
·Dictionary of Contemporary Chinese Translation Practitioners | 第114-116页 |
·An Encyclopedia of Translation | 第116-117页 |
·A C-E E-C Verbal Forest of Translatology | 第117-119页 |
·A Dictionary of Translation Studies | 第119-123页 |
·A Dictionary of Translation Technology | 第123-124页 |
·DTS Evaluation System: A Desideratum | 第124-128页 |
Chapter Three The Prototype of DTS | 第128-158页 |
·Dictionary Typology: The Dilemma and the Root Cause | 第128-132页 |
·Dictionary Typology: The Old Dilemma | 第128-130页 |
·Probing into the Root Cause | 第130-132页 |
·Theoretical Implications of Prototype Theory | 第132-143页 |
·Introducing Prototype Theory | 第134-136页 |
·Prototype Theory: Pros and Cons | 第136-140页 |
·DTS Prototype and DTS Evaluation System | 第140-143页 |
·Theoretical Backup of DTS Prototype | 第143-148页 |
·Yakov Malkiel's Dictionary Typology | 第144-146页 |
·Yang Zuni & Xu Qingkai's Dictionary Typology | 第146-147页 |
·Sandro Neilson's Dictionary Typology | 第147-148页 |
·My DTS Prototype | 第148-158页 |
·DTS Prototype Defined | 第148-150页 |
·DTS Prototype Expounded | 第150-155页 |
·DTS Prototype in DTS Pedigree | 第155-158页 |
Chapter Four The Evaluation System for DTS Prototype | 第158-244页 |
·Primary Evaluation System | 第159-232页 |
·Entry Inclusion | 第159-177页 |
·Four Basic Principles | 第159-174页 |
·Prescriptiveness | 第160-167页 |
·Descriptiveness | 第167-168页 |
·All-fieldness | 第168-173页 |
·Systemati city | 第173-174页 |
·Operational Procedures | 第174-177页 |
·Entry Definition | 第177-206页 |
·Four Basic Principles | 第177-197页 |
·Descriptiveness | 第177-180页 |
·Prescriptiveness | 第180-183页 |
·Theoreticality | 第183-193页 |
·National Characteristics | 第193-197页 |
·Standardizing Definition Style | 第197-201页 |
·Different Definition Conventions for Different Entries | 第201-206页 |
·Entry Arrangement | 第206-219页 |
·The Status Quo of Entry Arrangement: Problems | 第207-209页 |
·Significance of Semantic Arrangement | 第209-214页 |
·Significance for Disciplinary Construction | 第209-211页 |
·Cognitive-psychological Arguments | 第211-214页 |
·A Proposal for Semantic Arrangement | 第214-219页 |
·Strengthes of Holmes' Disciplinary Division | 第214-217页 |
·Operational Procedures | 第217-219页 |
·Secondary Access Structure | 第219-228页 |
·Sub Entry System | 第219-222页 |
·Subtitle | 第222页 |
·Sense Division | 第222-223页 |
·Cross:reference | 第223-226页 |
·Reverse Entry Word | 第226-228页 |
·Index | 第228页 |
·Appendix | 第228-232页 |
·Secondary Evaluation System | 第232-244页 |
·Complete Dictionary Components | 第232-239页 |
·Brief Introduction | 第233-234页 |
·Contents | 第234-235页 |
·Preface | 第235-236页 |
·User's Guide and Others | 第236-239页 |
·Handsome Physical Properties | 第239-244页 |
Chapter Five Corpus and DTS Compilation | 第244-271页 |
·Translation Corpus: Merits and Demerits | 第244-260页 |
·Corpus, Translation Corpus and Dictionary world | 第244-248页 |
·Merits of Translation Corpus as a New Genre of Practical DTS | 第248-252页 |
·Demerits of Translation Corpus as a Mode of Translation Studies | 第252-260页 |
·Technical Difficulties | 第253-256页 |
·Methodological Difficulties | 第256-260页 |
·A Proposal for Constructing Translation Studies Corpus | 第260-271页 |
·Specifying Corpus Type and Corpus Selection Principle | 第261-262页 |
·Corpus Selection and Classification | 第262-266页 |
·Corpus Annotation | 第266-271页 |
Conclusion | 第271-276页 |
Bibliography | 第276-284页 |
Acknowledgements | 第284-286页 |
攻读博士期间发表的学术文章 | 第286-287页 |
学位论文评阅及答辩情况表 | 第287页 |