| 摘要 | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-7页 |
| 第一章 引言 | 第7-9页 |
| ·项目背景 | 第7页 |
| ·项目意义 | 第7-8页 |
| ·项目目标 | 第8页 |
| ·报告结构 | 第8-9页 |
| 第二章 原文分析 | 第9-13页 |
| ·关于作者 | 第9-10页 |
| ·关于原文 | 第10-12页 |
| ·原文描述 | 第10页 |
| ·特色分析 | 第10-12页 |
| ·小结 | 第12-13页 |
| 第三章 翻译难点与翻译方法 | 第13-20页 |
| ·翻译难点 | 第13页 |
| ·准备工作 | 第13页 |
| ·翻译方法 | 第13-19页 |
| ·修辞翻译 | 第13-15页 |
| ·顺译法、逆译法和拆分法 | 第15-16页 |
| ·人名和习语翻译 | 第16-19页 |
| ·小结 | 第19-20页 |
| 第四章 总结 | 第20-21页 |
| ·翻译经验与教训 | 第20页 |
| ·仍待解决的问题 | 第20-21页 |
| 参考文献 | 第21-22页 |
| 附录 1 原文 | 第22-42页 |
| 附录 2 译文 | 第42-58页 |
| 致谢 | 第58页 |