首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《让可持续、资源节约型城市成为现实!》(第二章)翻译报告

摘要第1-5页
Abstract第5-7页
目录第7-8页
第一章 引言第8-10页
   ·项目背景第8页
   ·项目意义第8-9页
   ·报告结构第9-10页
第二章 原文背景第10-12页
   ·作者简介第10页
   ·原文描述第10-12页
     ·主要内容第10-11页
     ·原文特点第11-12页
第三章 翻译难点及翻译准备第12-14页
   ·翻译难点第12-13页
     ·缩略语和专业术语第12页
     ·长句、难句的翻译第12-13页
   ·翻译准备第13-14页
第四章 翻译理论、策略及译例分析第14-25页
   ·纽马克文本分析理论第14-15页
   ·翻译策略及译例分析第15-25页
     ·词类转换法第15-17页
     ·长句的拆译第17-20页
     ·注意词的搭配第20-21页
     ·引申和具体法译法第21-25页
第五章 总结第25-26页
参考文献第26-27页
附录 1 原文第27-51页
附录 2 译文第51-64页
参考资料第64-66页
致谢第66页

论文共66页,点击 下载论文
上一篇:模因论视角下寒暄语汉英笔译保真度研究
下一篇:《中国文学经典的翻译与传播》(第七章)翻译报告