首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文

面向对外汉语教学的易混介词研究

目录第1-6页
中文摘要第6-7页
Abstract第7-9页
引言第9-15页
 一、研究本课题的理由与意义第9页
 二、研究本课题的思路与方法第9页
 三、汉语介词研究综述第9-11页
 四、对外汉语教学中易混介词的确定第11-15页
  (一)HSK 大纲第11-12页
  (二)《等级划分》第12-13页
  (三)《实用》第13页
  (四)《八百词》第13-15页
 五、对外汉语教学中易混介词偏误的性质第15页
 六、本文选取的用法例句和偏误例句的语料出处第15页
第一章 “对”、“对于”、“关于”的用法及误代偏误分析第15-32页
 一、“对”的用法第15-22页
  (一)对第16-17页
  (二)对第17-19页
  (三)对第19-21页
  (四)对第21-22页
 二、“对于”的用法第22-23页
 三、“关于”的用法第23-24页
  (一)“关于”介词短语的构成第24页
  (二)“关于”介词短语的句法功能第24页
 四、“对”和“对于”的异同第24-27页
  (一)“对”和“对于”相同的用法第24-26页
  (二)“对”和“对于”不同的用法第26-27页
 五、“关于”和“对于”的异同第27-29页
  (一)“关于”和“对于”相同的用法第27-28页
  (二)“关于”和“对于”不同的用法第28-29页
 六、“关于”和“对”的异同第29-30页
 七、“对”、“对于”与“关于”的误代偏误第30-32页
  (一)“对”错用为“对于”第30页
  (二)“关于”错用为“对于”第30-31页
  (三)“关于”错用为“对”第31页
  (四)“对于”或“对”错用为“关于”的误代偏误第31-32页
第二章 “为”和“为了”的用法及误代偏误分析第32-35页
 一、“为”的用法第32-33页
  (一)表示引出动作行为收益者第33页
  (二)表示原因第33页
  (三)表示目的第33页
 二、“为了”的用法第33-34页
 三、“为”和“为了”用法的异同第34页
  (一)“为”可引进动作收益对象而“为了”不可以第34页
  (二)“为”可表示原因而“为了”不可以第34页
  (三)“为”和“为了”都表示目的时用法也不同第34页
 四、“为”和“为了”的误代偏误分析第34-35页
第三章 “由”和“由于”的用法及误代偏误分析第35-38页
 一、“由”的用法第35-36页
 二、“由于”的用法第36-37页
 三、“由”和“由于”用法的异同第37页
 四、“由”和“由于”的误代偏误第37-38页
第四章 易混介词误代偏误的原因第38-41页
 一、教材编写不合理造成易混介词偏误第38-39页
 二、学习者自身原因造成易混介词偏误第39-40页
  (一)语际负迁移和语内负迁移造成易混介词偏误第39页
  (二)学习策略不当造成易混介词偏误第39-40页
 三、教师不恰当的讲解造成易混介词偏误第40-41页
第五章 三组易混介词的教学策略第41-45页
 一、初级汉语中针对三组易混介词的教学策略第42-43页
  (一)准确理解介词用法及易混介词的异同第42页
  (二)清楚展示介词用法第42页
  (三)对介词用法进行高效强化的重复练习第42-43页
 二、中高级汉语中针对三组易混介词的教学策略第43-45页
  (一)重视易混介词教学的地位第43页
  (二)加强易混介词短语教学第43页
  (三)在句子和语篇中应用介词第43-45页
结语第45-46页
注释第46-48页
参考文献第48-50页
附录第50-51页
攻读学位期间发表的学术论文第51-52页
致谢第52页

论文共52页,点击 下载论文
上一篇:关汉卿杂剧同位短语研究
下一篇:中英基本颜色词的内涵比较