首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

萍乡市二医院专题会议英—汉口译报告

摘要第1-6页
Abstract第6-9页
一 翻译任务描述第9-10页
   ·任务背景第9页
   ·委托方要求第9页
   ·任务性质第9-10页
二 翻译过程描述第10-14页
   ·译前准备第10-12页
     ·翻译人员的确定和分工第10页
     ·翻译辅助工具的准备和术语表的制定第10页
     ·翻译策略的选择第10页
     ·翻译计划的制定第10-11页
     ·翻译质量控制方案的制定第11页
     ·突发事件应急预案第11-12页
   ·翻译过程第12-13页
     ·翻译计划执行情况第12页
     ·突发事件处理情况第12-13页
   ·译后事项第13-14页
     ·质量控制情况第13页
     ·委托方的评价第13-14页
三 案例分析第14-16页
   ·翻译中遇到的问题第14页
     ·背景知识不足的问题第14页
     ·翻译技能的问题第14页
     ·综合素质的问题第14页
   ·对翻译问题的理论思考及解决过程第14-16页
     ·解决译员背景知识不足的问题第14-15页
     ·提高翻译技能第15页
     ·提高综合素质第15-16页
四 翻译实践总结第16-18页
   ·要有专业方向第16页
   ·要提高专业素养第16页
   ·要提高综合素质第16-18页
参考文献第18-19页
附录1第19-35页
附录2第35-38页
致谢第38页

论文共38页,点击 下载论文
上一篇:从交际翻译理论看英语学术论文汉译
下一篇:中美教育差异总结会议交替传译实践报告