| 摘要 | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-8页 |
| 引言 | 第8-9页 |
| 第一章 词汇案例分析 | 第9-14页 |
| 1. 词义选择 | 第9-12页 |
| 2.词类转换 | 第12页 |
| 3.补词 | 第12-13页 |
| 4. 省略 | 第13-14页 |
| 第二章 句子案例分析 | 第14-18页 |
| 1. 顺句操作 | 第14-15页 |
| 2. 句式重构 | 第15-16页 |
| 3. 增删重组 | 第16页 |
| 4. 长难句案例分析(横线上为校对后的准确表达) | 第16-18页 |
| 第三章 译后反思 | 第18-20页 |
| 1.翻译实践相关思考及未解决的问题 | 第18-19页 |
| 2. 对今后学习工作的启发及展望 | 第19-20页 |
| 参考文献 | 第20-21页 |
| 附录 | 第21-56页 |
| 后记(含致谢) | 第56页 |