首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

实践报告--2012年首届国际校车展览会陪同口译实践

摘要第1-6页
Abstract第6-9页
引言第9-10页
第一章 翻译任务描述第10-12页
   ·任务背景第10页
   ·委托方要求第10页
   ·任务性质第10-12页
第二章 翻译过程描述第12-15页
   ·译前准备第12-13页
     ·翻译人员的确定和分工第12页
     ·翻译辅助工具的准备和术语表的制定第12页
     ·翻译策略的选择第12页
     ·突发事件应急预案第12-13页
   ·翻译过程第13-14页
     ·翻译过程执行情况第13页
     ·突发事件处理情况第13-14页
   ·译后事项第14-15页
     ·展会成果第14页
     ·委托方的评价第14-15页
第三章 翻译案例分析第15-18页
   ·翻译实践中出现的问题类型第15-16页
   ·对翻译问题的理论思考及解决过程第16页
   ·尝试性结论:针对同类问题的翻译对策第16-18页
第四章 翻译实践总结第18-20页
   ·翻译实践中未解决的问题及相关思考第18页
   ·对今后学习工作的启发及展望第18-20页
参考文献第20-22页
附录 1第22-39页
附录 2第39-41页
附录 3第41-42页
致谢第42页

论文共42页,点击 下载论文
上一篇:《老屋小记》翻译实践报告
下一篇:英语学习者认知风格与英语词性学习的相关性研究