首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

文化功能对等理论视角下汉字“福”的翻译研究

摘要第1-6页
Abstract第6-10页
Chapter One Introduction第10-14页
   ·Statement of Purpose第10页
   ·History and Background of the Problem第10-11页
   ·Significance of the Research第11-12页
   ·Scope of the Research第12-13页
   ·Thesis Oranization第13-14页
Chapter Two Literature Review第14-32页
   ·Previous Studies on 'Fu' and its Translation第14-18页
     ·Studies on cultural-specific meanings of 'Fu'第14-16页
     ·Studies on C-E translation of the usages with the meaning of 'Fu'第16-18页
   ·Presious Studies on Culture and Translation第18-32页
     ·Relationships of culture, language and translation第18-22页
     ·Susan Bassnett and Cultural Turn第22-25页
     ·Studies on culture functional equivalence theory第25-29页
     ·Debates on foreignization vs domestication第29-32页
Chapter Three Research Design第32-38页
   ·Goal and Hypothesis第32-33页
   ·Research Methods第33页
   ·Subjects第33页
   ·Material第33-36页
   ·Procedures第36-38页
Chapter Four Results and Analysis第38-47页
   ·Results of Acceptanbility of Cultural-Specific Meanings第38-42页
     ·Low-rank acceptable meanings第39页
     ·Middle-rank acceptable meanings第39-40页
     ·High-rank acceptable meanings第40-41页
     ·The cultural-specific meanings of 'Fu' for the mean score第41-42页
   ·Results of Acceptanbility of its Cultural-Specific Meanings in the Existing Tranlsations第42-45页
     ·Low-rank acceptance to the existing translations第43-44页
     ·High-rank acceptance to the existing translations第44页
     ·The existing translations for the mean score第44-45页
   ·Results of Acceptanbility of the Two Different Translation Methods第45-47页
Chapter Five Dicussion第47-58页
   ·Non-Equivalence in the Cultural-Specific Meannings of ‘Fu’第47-51页
   ·Non-Equivalence in the Existing Tranlsations第51-54页
   ·Non-Equivalence Caused by Translation Methods第54-58页
Chapter Six Conclusion第58-61页
   ·Major Findings第58-59页
   ·Limitation of the Research第59-60页
   ·Suggestion for Further Research第60-61页
Reference第61-65页
Appendix第65-70页
Acknowledgments第70页

论文共70页,点击 下载论文
上一篇:关于日语感情形容词的研究
下一篇:文化迁移视角下的大学生英语语用失误研究