首页--语言、文字论文--常用外国语论文--俄语论文

俄语运动动词多义性的认知语义阐释

摘要第1-5页
外文摘要第5-9页
序言第9-12页
第一章 词汇多义性研究的理论问题第12-26页
 第一节 词汇的多义性生成动因第12-15页
  1.词汇多义性产生的机理第12-13页
  2.词汇的多义转义是语言经济性原则的体现第13-14页
  3.词汇多义性生产机制的原理与途径第14-15页
 第二节 词汇多义性产生的途径之一——隐喻第15-22页
  1.隐喻的本质第15-17页
  2.隐喻的发生机制第17-19页
  3.隐喻发生的空间转换第19页
  4.隐喻发生的文化差异性第19-20页
  5.隐喻的表述性方式第20-21页
  6.小结第21-22页
 第三节 词汇语义转义的手段之一——转喻第22-26页
  1.转喻的本质第22-23页
  2.转喻的生产机制第23页
  3.转喻思维发生的哲学背景第23-24页
  4.转喻思维的心理学基础第24页
  5.转喻思维发生的相关性理论第24-26页
第二章 俄语运动动词多义转义的语义解析第26-49页
 第一节 介于空间硬质平面的идти-ходить第26-34页
  一.Идти-ходитъ的基本意义第26-27页
  二.Идти-ходить的转义语义及其使用功能第27-34页
 第二节 介于气体空间的лететь-летать第34-38页
  一.Лететь-летать的基本意义第34-35页
  二.Лететь-летать的转义语义及其使用功能第35-38页
 第三节 介于液体空间的плыть-плавать第38-43页
  一.Плыть-плавать的基本意义第38页
  二.Плыть-плавать的转义语义及其使用功能第38-43页
 第四节 带有前缀的运动动词的多义性第43-49页
  一.выити-выходить的基本意义及其转义语义分析和使用功能第43-47页
  二.Пройти-проходить的基本意义及其转义语义分析和使用功能第47-49页
结语第49-52页
 1.俄语运动动词多义转义现象的联想派生特点第49页
 2.运动动词的多义转义现象是认知领域中隐喻思维和转喻思维的统一和联想的结合体第49-50页
 3.联想思维基于一定的推导模式第50页
 4.运动动词本源语义与语用环境的紧密结合是运动动词多义转义现象的必须条件第50-52页
参考文献第52-53页

论文共53页,点击 下载论文
上一篇:微型汽车市场分析及项目运作
下一篇:新型路网可变情报板对出行路径选择影响研究