首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

认知语境与新闻翻译

Acknowledgements第1-5页
Abstract第5-6页
内容摘要第6-9页
Introduction第9-11页
Chapter 1 A Review of the Context Studies第11-27页
   ·Traditional Context Study and Translation Study第11-14页
   ·Cognitive Context and Translation Studies第14-27页
     ·Literature Review on Cognitive Context第14-16页
     ·The Fundamental Characteristics of Cognitive Context第16-19页
     ·The Classification of Cognitive Context第19-20页
     ·The Significance of Cognitive Context to Translation Study第20-27页
       ·Translation Study from a Cognitive Perspective第20-25页
         ·The Relevance Theory第20-23页
         ·Wang Ying's Cognitive View on Translation第23-25页
       ·Cognitive Context and The Translation Process第25-27页
Chapter 2 News Reporting as a Dynamic Communication Process第27-41页
   ·What is News?第27页
   ·Stylistics Characteristics of News Texts第27-36页
     ·Lexical Features第28-31页
       ·Neologism第28-29页
       ·Borrowed Words第29-31页
     ·Syntactic Features第31页
     ·Textual Features第31-33页
     ·Rhetoric Features第33-36页
       ·Metonymy第33页
       ·Pun第33-34页
       ·Rhyme第34页
       ·Allusions第34-35页
       ·Metaphor第35页
       ·Skewed Quotation第35-36页
   ·News Reporting as a Communication Process第36页
   ·Social-cultural Approach to News Reporting第36-38页
   ·News Reporting from a Cognitive Perspective第38-40页
   ·Summary第40-41页
Chapter 3 Cognitive Context in Journalistic Translation第41-59页
   ·Status Quo of Journalistic Translation第41-43页
   ·Cognitive Context and Journalistic Translation第43-44页
   ·Cognitive Context's Functions第44-59页
     ·The Selection of Source Text第44-45页
     ·The Comprehension of Source News Text第45-50页
     ·The Reproduction of Target News Text第50-55页
     ·The Translator's Creativity in Journalistic Translation第55-59页
Conclusion第59-61页
Bibliography第61-63页

论文共63页,点击 下载论文
上一篇:新课程下小学生数学问题解决能力及其培养
下一篇:东海大桥主航道桥风致响应分析研究