首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

功能论视角解析戏剧翻译的两极化及其策略的双重性--A Case Study of Two English Versions of Teahouse

Acknowledgements第1-4页
Abstract第4-5页
摘要第5-6页
Table of Contents第6-8页
Chapter One Introduction第8-13页
   ·General Description of the Research第8-9页
   ·The Need and Significance of the Research第9-11页
   ·The Research Questions第11页
   ·Research Methodology and Rationale第11-12页
   ·Thesis Structure第12-13页
Chapter Two Literature Review第13-28页
   ·Drama Peculiarity第13-16页
     ·Playtext Serves as the Basis of a Drama第13-14页
     ·Performance Works as the Fulfillment of a Drama第14-16页
   ·Drama Translation Study第16-24页
     ·Prague School第16-17页
     ·Susan Bassnett第17-19页
     ·Polarization of Drama Study第19-24页
   ·Functional Theory of Translation第24-28页
Chapter Three Theoretic Analysis between Skopos and Drama Translation第28-43页
   ·Skopos and Drama Translation:第28-30页
   ·Stage Performability Realization第30-33页
     ·Action第31页
     ·Diction and Register of language第31页
     ·Relationship Between Language and Gestures第31-32页
     ·Role of Deixis第32-33页
   ·Cultural Context Adaptation第33-43页
     ·Language—Culture—Context第33-34页
     ·Classification of Culture第34-36页
     ·Cultural Context Adaptation第36-43页
       ·Cultural Context Adaptation due to the Different Ways of Thinking第36-38页
       ·Cultural Context Adaptation due to Material and Geographical Culture第38-39页
       ·Cultural Context Adaptation due to Historical Culture第39-40页
       ·Cultural Context Adaptation due to Customs and Beliefs第40-43页
Chapter Four A Contrastive Study of Teahouse's two English Versions第43-74页
   ·Background Information about Teahouse第43-46页
     ·About the Author第43-44页
     ·About the Playscript第44-45页
     ·The two English Versions第45-46页
   ·Cultural Context Adaptation for Playtext Readability第46-65页
     ·Lexical Gap第47-51页
     ·Metaphorical Idioms between Chinese and English Version第51-56页
       ·Cultural Loss and Compensation第56-60页
     ·Misunderstanding and Mistranslating第60-65页
   ·Performability Realization第65-68页
     ·Deixis第65-66页
     ·Interjection第66-68页
   ·The Embodiment of Both Readbility and Performability第68-74页
Chapter Ⅴ Conclusion第74-78页
   ·Research Findings第74-76页
   ·Limitations of the Present Study第76-77页
   ·Implication for Future Research第77-78页
Bibliography第78-83页
在学期间发表论文第83-84页
西北工业大学 学位论文知识产权声明书第84页
西北工业大学学位论文原创性声明第84页

论文共84页,点击 下载论文
上一篇:小克银汉γ-亚麻酸高产突变株的快速筛选及发酵条件优化
下一篇:中小学校长决策过程研究