首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

互文性与广告翻译

Introduction第1-17页
Chapter One Research Pertaining to Intertextuality第17-27页
   ·The Theories Foundation of "Intertextuality"第18-22页
     ·Saussure's Sign System第18-19页
     ·Bakhtin's Dialogism and Polyphony Theory第19-20页
     ·Kristiva's Theoretical Expansion第20-22页
   ·An Overview of the Previous Studies of Intertextuality第22-25页
     ·Derrida's Theory第22-23页
     ·Barthes's Theory第23-25页
   ·Summary第25-27页
Chapter Two Intertextuality and Translation第27-41页
   ·The Introduction of Intertextuality to Translation Studies第27-30页
   ·Translation and Intertextual Transformation第30-31页
   ·Functions of Intertextuality in Translation第31-40页
     ·Functions for Understanding第32-35页
     ·Functions for Expressing第35-40页
   ·Summary第40-41页
Chapter Three The employment of Intertextuality in Advertising Language第41-65页
   ·A general Study of Advertising第41-50页
     ·Definition of Advertising第42-44页
     ·Functions of Advertising第44-46页
     ·Features of Advertising Language第46-48页
     ·Basic Principles in Advertising Copywriting第48-50页
   ·The Employment of Intertextuality in Advertising Language第50-65页
     ·The Functions of Intertextuality Used in Advertising第51-56页
       ·Increase the Readability and Attention Value第51-53页
       ·Enforce the Persuasion第53-54页
       ·Create Association in Readers' Mind第54-56页
     ·Frequently used Intertextual Relations in Advertising第56-65页
       ·Quotation第56-58页
       ·Allusion第58-60页
       ·Parody第60-65页
Chapter Four The Application of Intertextuality to Advertising Translation第65-89页
   ·Functions of Translators in Advertising Translation第65-70页
   ·Failures in Advertising Translation第70-77页
   ·Functions of Intertextuality Applied to Advertising Translation第77-89页
     ·Help Translators Correctly Understand the Original Ads第77-78页
     ·Improve the Translation Quality第78-87页
     ·Increase Attention Value and Remember Value第87-89页
Conclusion第89-92页
Bibliography第92-97页

论文共97页,点击 下载论文
上一篇:东方汽轮机厂技术创新若干问题研究
下一篇:载基因壳聚糖纳米粒的初步研究