Chapter Ⅰ. INTRODUCTION | 第1-12页 |
Chapter Ⅱ. IMAGES OF THE TRANSLATOR IN HISTORY | 第12-19页 |
1. Conqueror | 第12-14页 |
2. Painter | 第14-15页 |
3. Prometheus | 第15页 |
4. Matchmaker | 第15-16页 |
5. Cannibals | 第16-17页 |
6. Other images | 第17-19页 |
Chapter Ⅲ. ASPECTS IN WHICH THE TRANSLATOR CAN TAKE HIS INITIATIVE | 第19-37页 |
1. Choosing original texts to translate | 第19-22页 |
2. Determining his translation principle | 第22-25页 |
3. Creative interpretation | 第25-28页 |
4. Creative expression | 第28-35页 |
5. Limit of the translator's initiative | 第35-37页 |
Chapter Ⅳ. FACTORS CONSTRAINING THE TRANSLATOR'S INITIATIVE | 第37-67页 |
1. Ideology | 第38-43页 |
2. Poetics | 第43-48页 |
3. Patronage | 第48-52页 |
4. The original text | 第52-57页 |
5. The translator's competence | 第57-67页 |
Chapter Ⅴ. CONCLUSION | 第67-71页 |
BIBLIOGRAPHY | 第71-74页 |