首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

新闻中文化负载词的汉英翻译--以跨文化交际为视角

Acknowledgements第1-5页
Abstract第5-7页
摘要第7-11页
Chapter 1 Introduction第11-16页
   ·Significance of the Study第11-12页
   ·A General Review of Researches on C-E News Translation第12-15页
   ·Research methodology第15-16页
Chapter 2 An Introduction to News and News Translation第16-21页
     ·Definition of News第16页
   ·Features of News Language第16-19页
     ·Wide Appearance of Neologisms第17-18页
     ·Culture-Loaded Content第18-19页
   ·The Role of News Translation第19页
   ·Differences between Foreign Publicity and Domestic Publicity第19-21页
Chapter 3 Culture-loaded Terms in News and Their Classification第21-28页
   ·Definition of Culture-loaded Terms第22-24页
     ·Classification of Culture-loaded Terms第24页
   ·Classification of Culture-loaded Terms in This Thesis第24-28页
     ·Politics-loaded Terms第25-26页
     ·Economics-loaded Terms第26-27页
     ·Other Culture-loaded Terms第27-28页
Chapter 4 Theoretical Perspectives on C-E News Translation第28-40页
   ·Language,Culture and Translation第28-32页
     ·Definitions of Culture第28-29页
     ·Relationship between Language and Culture第29-31页
     ·Relationship between Culture and Translation第31-32页
   ·C-E News Translation: An Activity of Intercultural Communication第32-37页
     ·Nature of Communication第32-33页
     ·Barriers in Intercultural Communication Activity第33-35页
     ·Intercultural Communication as the Nature of News Translation第35-37页
   ·Translation Strategies: Domestication vs. Foreignization第37-40页
Chapter 5 Translation of Culture-loaded Terms in News from the Perspective of Intercultural Communication第40-59页
   ·Principles of C-E News Translation in the Light of Intercultural Perspective第40-43页
     ·Accuracy第41-42页
     ·Clarity第42页
     ·Readability第42-43页
   ·General Translation Methods of Culture-loaded Terms第43-46页
   ·Methods of Translating Culture-loaded Terms in C-E News第46-59页
     ·Application of Foreignization第46-54页
     ·Application of Domestication第54-59页
Chapter 6 Conclusion第59-61页
   ·Summary of the Present Study第59页
   ·Limitations of the Present Study第59-60页
   ·Suggestions for News Translators and Future Researches第60-61页
Bibliography第61-65页
Paper Published第65页

论文共65页,点击 下载论文
上一篇:师范生英语学习策略运用与语言水平的相关调查
下一篇:从关联理论看言语幽默的翻译