首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从语言文化角度解析俄语报刊新闻汉译

中文摘要第1-4页
Abstract第4-8页
绪论第8-14页
第一章 俄语报刊新闻汉译概述第14-33页
 第一节 新闻翻译概论第14-23页
  一、新闻翻译的定义第14-15页
  二、新闻翻译的特点第15-20页
  三、新闻翻译的过程第20-23页
 第二节 俄语报刊新闻汉译的原则第23-26页
  一、新闻翻译的具体原则第24-25页
  二、新闻翻译的精要原则第25页
  三、新闻翻译的简明原则第25-26页
 第三节 俄语报刊新闻汉译的标准第26-31页
  一、翻译的标准第26-28页
  二、新闻翻译的标准第28-31页
 本章小结第31-33页
第二章 俄语报刊新闻语言的特点及汉译第33-56页
 第一节 俄语报刊新闻语言的语体概述及划分第33-34页
  一、报刊新闻语体概念第33页
  二、报刊新闻语体划分第33-34页
 第二节 俄语报刊新闻的语言特点第34-38页
  一、报刊新闻语言的词汇特点第34-38页
  二、俄语报刊新闻语言的修辞特点第38页
 第三节 俄语报刊新闻语言汉译特点第38-43页
  一、俄语报刊新闻词汇汉译特点第38-41页
  二、俄语报刊新闻中语法汉译特点第41-43页
 第四节 俄语报刊新闻汉译的基本方法和要点第43-55页
  一、俄语报刊新闻汉译的基本方法第43-50页
  二、俄语报刊新闻汉译的几个要点第50-55页
 本章小结第55-56页
第三章 从文化角度解析俄语报刊新闻汉译第56-70页
 第一节 俄语报刊新闻汉译的文化影响因素第56-60页
  一、新闻翻译价值第56-57页
  二、新闻翻译语境第57-59页
  三、新闻翻译中的意识形态第59-60页
 第二节 俄语报刊新闻的文化汉译第60-69页
  一、文化翻译概述第60-62页
  二、俄语报刊新闻汉译中的归化第62-65页
  三、俄语报刊新闻汉译中的异化第65-69页
 本章小结第69-70页
结语第70-72页
参考文献第72-76页
致谢第76页

论文共76页,点击 下载论文
上一篇:企业称名的模式化及其翻译研究
下一篇:俄语电影对白汉译研究