首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

跨文化交际中的文化翻译

摘要第1-5页
Abstract第5-8页
Chapter1. Language and Culture第8-11页
   ·What is Culture第8-11页
     ·Definition of Culture第8-10页
     ·Different aspects of culture第10-11页
   ·Language Influences People’s Perception第11页
Chapter 2. Language and Intercultural Communication第11-19页
   ·What is ICC第11-13页
     ·Definition of ICC第12页
     ·Development of ICC第12-13页
     ·Influences of ICC第13页
   ·Communication Perspectives on Identity第13-15页
     ·Definition of Identity第13-14页
     ·Multicultural People第14-15页
   ·English as a Global Language—Lingua Franca第15-19页
     ·Origin of “Lingua Franca”第15-16页
     ·Definition of “Lingua Franca”第16页
     ·English as Lingua Franca第16页
     ·Differences between World English and ELFs第16-17页
     ·Teaching and learning ELF第17-19页
Chapter 3. Cultural Differences in Intercultural Communication第19-26页
   ·Differences in culture第19-22页
     ·Difference in geographic position第19页
     ·Difference in customs第19-20页
     ·Difference in religion and history第20页
     ·Difference in mode of thinking第20-21页
     ·Differences in values第21-22页
   ·Experiences and examples第22-25页
   ·Intercultural Communicative Competence第25-26页
     ·Six Competences第25-26页
     ·Appropriateness and Effectiveness第26页
Chapter 4. Cultural Translation第26-34页
   ·Definition of translation第26-27页
   ·How does Culture effect Translation第27-28页
   ·Cultural Malposition in Translation第28-29页
     ·Different objects share the same cultural image:第28页
     ·The same objects share different cultural image:第28-29页
     ·The same objects share the opposite cultural image:第29页
   ·Translation Strategies第29-32页
     ·Domestication and Foreignization第29-32页
   ·Translation in China第32-34页
     ·History of Chinese Translation第32-33页
     ·Principles and methods of Chinese-English Translation第33-34页
   ·Intercultural translation第34页
Chapter 5. Summary第34-36页
References第36-38页
Acknowledgements第38页

论文共38页,点击 下载论文
上一篇:家庭跨代对话话轮转换的会话分析--以《走遍美国》为例
下一篇:唐代咏台诗论稿