中日概言表现的对比研究
| 中文摘要 | 第1-8页 |
| 要旨 | 第8-12页 |
| 第1章 序論 | 第12-20页 |
| ·概言表现の先行研究 | 第12-15页 |
| ·日本語の概言表现の研究现状 | 第12-14页 |
| ·中国語の概言表现の研究现状 | 第14-15页 |
| ·研究勤楼と研究意羲 | 第15-16页 |
| ·研究勤楼 | 第15页 |
| ·研究意羲 | 第15-16页 |
| ·本稿の立場、研究方法、研究对象と範囲、构成 | 第16-20页 |
| ·本稿の立場 | 第16-17页 |
| ·研究方法 | 第17页 |
| ·研究对象と範囲 | 第17-19页 |
| ·本稿の构成 | 第19-20页 |
| 第2章 概言表现の理解 | 第20-24页 |
| ·概言表现の定羲 | 第20页 |
| ·概言表现の語意特徵——不確かさ | 第20-21页 |
| ·中日概言表现の表现方式の諸相 | 第21-24页 |
| ·日本語の場合 | 第21-22页 |
| ·中国語の場合 | 第22-24页 |
| 第3章 中日概言表现の意味上の对照 | 第24-51页 |
| ·不確定的推测 | 第24-29页 |
| ·日本語の場合 | 第25-27页 |
| ·中国語の場合 | 第27-29页 |
| ·可能的推测 | 第29-39页 |
| ·日本語の場合 | 第29-33页 |
| ·中国語の場合 | 第33-39页 |
| ·確定的推测 | 第39-48页 |
| ·日本語の場合 | 第39-45页 |
| ·中国語の場合 | 第45-48页 |
| ·まとめ | 第48-51页 |
| 第4章 中日概言表现の表现形式上の对照 | 第51-55页 |
| ·日本語の場合 | 第51-53页 |
| ·語気の观点からみた日本語の概言表现の文型の特徵 | 第51-52页 |
| ·日本語の概言表现の特徵——明確化 | 第52-53页 |
| ·中国語の場合 | 第53-55页 |
| ·語気副詞の位置——不固定 | 第53-54页 |
| ·情熊勤词——多義を持つていゐ | 第54-55页 |
| 第5章 まとめと今後の课题 | 第55-57页 |
| 謝辞 | 第57-58页 |
| 用例の出典 | 第58-60页 |
| 参考文献 | 第60-62页 |
| 修士学位在学中凳表した论文 | 第62-63页 |