| 摘要 | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-7页 |
| Acknowledgements | 第7-11页 |
| Chapter One Introduction | 第11-18页 |
| ·An Overview of Traditional Poetry Translation Theories | 第11-13页 |
| ·Limitations of Traditional Poetry Translation Theories | 第13-15页 |
| ·Relevant Studies on Hongloumeng | 第15-17页 |
| ·Layout of the Thesis | 第17-18页 |
| Chapter Two Reception Theory | 第18-27页 |
| ·Emergence of Reception Theory | 第18-22页 |
| ·Hermeneutics | 第19-21页 |
| ·Heidegger’s Views | 第19-20页 |
| ·Gadamer’s Views | 第20-21页 |
| ·Phenomenology | 第21-22页 |
| ·Reception Theory | 第22-25页 |
| ·Jauss’Theory | 第22-23页 |
| ·Iser’s Theory | 第23-25页 |
| ·Enlightenment of Reception Theory on Poetry Translation | 第25-27页 |
| Chapter Three Hongloumeng and its Regulated Verses | 第27-39页 |
| ·A General Account of Hongloumeng and its English Versions | 第27-29页 |
| ·Abridged Versions | 第27-28页 |
| ·David Hawkes’The Story of the Stone | 第28-29页 |
| ·The Yangs’A Dream of Red Mansions | 第29页 |
| ·A General Account of Regulated Verses in Hongloumeng | 第29-36页 |
| ·Cao’s Poetic Genius and Significance of Poetry in the Novel | 第30-32页 |
| ·Significance in Pouring Scorn on the Corruption and Moral Degradation of Qing Dynasty | 第30-31页 |
| ·Significance in Hinting at the Development of the Story | 第31页 |
| ·Significance in Reflecting the Spiritual and Cultural Life in the Era | 第31-32页 |
| ·Significance in Portraying the Characters More Vividly | 第32页 |
| ·The Aesthetic Characteristics of Regulated Verses | 第32-36页 |
| ·Form | 第33-34页 |
| ·Sound | 第34-35页 |
| ·Sense | 第35-36页 |
| ·Challenge in Translation: Reproduction of Aesthetic Characteristics of Regulated Verses VS Target Readers’Reception | 第36-39页 |
| ·Difficulty Arising from Different Cultural Backgrounds | 第37-38页 |
| ·Difficulty Arising from Different Linguistic Systems | 第38-39页 |
| Chapter Four Reception Theory and the Translation of Regulated Verses in Hongloumeng | 第39-61页 |
| ·Reception of the English Versions of Hongloumeng in English-speaking Societies | 第39-40页 |
| ·Fusion of Horizon with the Source Text | 第40-42页 |
| ·Yangs’Fusion of Horizon with the Source Text | 第41页 |
| ·Hawkes’Fusion of Horizon with the Source Text | 第41-42页 |
| ·A Comparative Study of the Construction of the Target Readers’Horizon of Expectations | 第42-61页 |
| ·Reproduction of the Form of Original Poems | 第43-50页 |
| ·Line Length | 第43-46页 |
| ·Verbal Parallelism | 第46-50页 |
| ·Reproduction of the Sound of Original Poems | 第50-57页 |
| ·Rhyme | 第51-55页 |
| ·Rhythm | 第55-57页 |
| ·Reproduction of the Sense of Original Poems | 第57-61页 |
| Chapter Five Conclusion | 第61-65页 |
| Notes | 第65-68页 |
| References | 第68-69页 |