摘要 | 第1-6页 |
Abstract | 第6-12页 |
Introduction | 第12-16页 |
Chapter 1 Duilian and its Translation | 第16-29页 |
·Duilian and Duilian in Hong Lou Meng | 第18-24页 |
·Features of Duilian | 第18-22页 |
·Duilian in Hong Lou Meng | 第22-24页 |
·Difficulties in Duilian Translation | 第24-29页 |
·Difficulty in Translation of "对联" | 第24-26页 |
·Difficulty in Keeping the Beauty of Form | 第26-27页 |
·Difficulty in Keeping the Beauty of Sound | 第27-28页 |
·Difficulty in Keeping the Beauty of Content | 第28-29页 |
Chapter 2 Sociosemiotic Approach to Translation | 第29-44页 |
·Sociosemiotics and Sociosemiotic Approach to Translation | 第29-35页 |
·Sociosemiotic Translation Approach Criterion:Correspondence in Meaning and Similarity in Function | 第35-44页 |
·Correspondence in Meaning | 第36-40页 |
·Referential Meaning | 第37-38页 |
·Linguistic Meaning | 第38-39页 |
·Pragmatic Meaning | 第39-40页 |
·Similarity in Function | 第40-42页 |
·Ideational Metafunction | 第40-41页 |
·Interpersonal Metafunction | 第41-42页 |
·Textual Metafunction | 第42页 |
·Advantages of Sociosemiotic Approach to Translation | 第42-44页 |
Chapter 3 Analysis of "Correspondence in Meaning" in DuilianTranslation in The Story of the Stone | 第44-75页 |
·Correspondence in Referential Meaning | 第44-55页 |
·Correspondence in Referential Meaning with Complete Correspondence | 第45-48页 |
·Correspondence in Referential Meaning with Intersection | 第48-53页 |
·Correspondence in Referential Meaning with Semantic Zero | 第53-55页 |
·Correspondence in Linguistic Meaning | 第55-66页 |
·Correspondence in Linguistic Meaning at Phonological Level | 第56-60页 |
·Correspondence in Linguistic Meaning at Lexical Level | 第60-63页 |
·Correspondence in Linguistic Meaning at Syntactic Level | 第63-66页 |
·Correspondence in Pragmatic Meaning | 第66-75页 |
·Correspondence in Associative Meaning | 第67-70页 |
·Correspondence in Affective Meaning | 第70-71页 |
·Correspondence in Specific Pragmatic Meaning | 第71-75页 |
Chapter 4 Realization of "Similarity in Function" in DuilianTranslation in The Story of the Stone | 第75-91页 |
·Similarity in Ideational Metafunction | 第76-81页 |
·Transitivity | 第76-80页 |
·Voice | 第80-81页 |
·Similarity in Interpersonal Metafunction | 第81-85页 |
·Distinguishing the Writer and the Narrator | 第82-83页 |
·Mood | 第83-85页 |
·Similarity in Textual Metafunction | 第85-91页 |
·Thematic Structure | 第85-87页 |
·Cohesion | 第87-91页 |
Conclusion | 第91-94页 |
Notes | 第94-95页 |
Bibliography | 第95-98页 |
Acknowledgements | 第98-99页 |
攻读学位期间主要的研究成果目录 | 第99页 |