首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

堪萨斯州法规第22章“刑事诉讼”翻译报告

Acknowledgments第4-5页
Abstract第5页
摘要第6-9页
Chapter 1 Introducton第9-12页
    1.1 Research Background第9-10页
    1.2 Translation Process第10页
    1.3 Structure of the Report第10-12页
Chapter 2 Translation of Lexica第12-22页
    2.1 Legal Synonyms第12-16页
        2.1.1 Description of Legal Synonyms第12-13页
        2.1.2 Translation of Legal Synonyms第13-16页
    2.2 Legal Terminology第16-18页
        2.2.1 Descrption of Legal Terminology第16-17页
        2.2.2 Translation of Legal Terminology第17-18页
    2.3 Common words第18-22页
        2.3.1 Description of Common Words第18-20页
        2.3.2 Translation of Common Word第20-22页
Chapter 3 Translation of Long Sentences第22-32页
    3.1 Attributive Clauses第24-28页
        3.1.1 Description of Attributive Clauses第24-25页
        3.1.2 Translation of Attributive Clauses:Division第25-28页
    3.2 Adverbial Clauses第28-32页
        3.2.1 Description of Adverbial Clauses第28-29页
        3.2.2 Translation of Adverbial Clauses:Inversion第29-32页
Chapter 4 Conclusion第32-34页
    4.1 Translation Experience第32页
    4.2 Translation Lessons第32-33页
    4.3 Implications for future translation第33-34页
References第34-35页
Appendix1 Source Text第35-59页
Appendix2 Target Text第59-75页

论文共75页,点击 下载论文
上一篇:《终止协议》翻译报告
下一篇:关联理论视角下英文合同翻译中的歧义消除