首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《与孤独症同行》(节选)(1-15章)翻译实践报告

Abstract第3页
摘要第4-6页
Chapter One Introduction第6-8页
Chapter Two Material Description第8-12页
    2.1 About the Book第8-9页
    2.2 About the Translation第9-12页
Chapter Three Theoretical Framework第12-20页
    3.1 Literature Review of Culture-bound Translation Strategies第12-18页
    3.2 Theory Synthesis第18-20页
Chapter Four Results and Analysis第20-33页
    4.1 Specification第20-21页
    4.2 Direct translation第21-23页
    4.3 Generalization第23-24页
    4.4 Substitution: replacing culture with culture第24-26页
    4.5 Addition (notes, prefaces, glossaries, etc.)第26-32页
    4.6 Omission第32-33页
Chapter Five Summary and Discussion第33-34页
Acknowledgements第34-35页
Bibliography第35-38页
Appendix 1 Interview with Saila Seppo第38-40页
Appendix 2 English to Chinese Translation of Chapters 1-15 in Under Glass: A Life with Asperger syndrome第40-123页

论文共123页,点击 下载论文
上一篇:《气候改善的实用(整体)方法》的汉译及翻译报告
下一篇:《大数据挑战和分析法的批判性分析》的汉译及翻译报告