首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《大数据挑战和分析法的批判性分析》的汉译及翻译报告

致谢第3-4页
摘要第4-5页
Abstract第5页
1、英语原文第7-47页
2、中文译文第47-75页
3、翻译报告第75-93页
    3.1 翻译文本描述第75-78页
        3.1.1 选材背景第75页
        3.1.2 文本分析第75-77页
        3.1.3 文本类型第77-78页
    3.2 翻译过程简介第78-82页
        3.2.1 理论指导第78-79页
            3.2.1.1 目的论第78-79页
            3.2.1.2 交际翻译理论第79页
        3.2.2 译前准备第79-80页
        3.2.3 翻译过程第80-81页
        3.2.4 译后校对第81-82页
    3.3 案例分析第82-91页
        3.3.1 词汇层面第82-88页
            3.3.1.1 专有名词第82-84页
            3.3.1.2 重复现象第84-86页
            3.3.1.3 替代现象第86-88页
        3.3.2 句子层面第88-91页
            3.3.2.1 长句分析第88-90页
            3.3.2.2 被动句分析第90-91页
    3.4 翻译项目总结第91-93页
参考文献第93-94页

论文共94页,点击 下载论文
上一篇:《与孤独症同行》(节选)(1-15章)翻译实践报告
下一篇:四川地区藏传佛教与汉传佛教梵呗音乐比较研究及其频谱分析