首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从动态对等理论视角评《圣经》的两个译本

Abstract第1-4页
摘要第4-7页
Contents第7页
Introduction第7-9页
Chapter One General Introduction to the Bible and Its Translation第9-15页
   ·A Brief Introduction to the Bible第9-10页
   ·A Brief Introduction to the History of Bible Translation in the World第10-11页
   ·The Importance of Bible Translation第11-15页
Chapter Two Literature Review第15-19页
   ·Bible Translation Abroad第15-18页
   ·Bible Translation in China第18-19页
Chapter Three A Systematic Exposition of Nida's Principle of DynamicEquivalence第19-29页
   ·General Introduction to Nida第19页
   ·The Theoretical Background of Nida's Principles of Dynamic Equivalence第19-23页
     ·A Brief Survey of the Tradition of Translation in the West第19-21页
     ·The Birth of Nida's Principle of Dynamic Equivalence第21-23页
   ·General Introduction of Dynamic-equivalence Translation?第23-26页
     ·Definition of Dynamic-equivalence Translation第23-24页
     ·One Focus on Dynamic Equivalence第24页
     ·Two Factors in a Dynamic-equivalence Translation第24-26页
   ·Contributions of Nida's New Concept of Language第26-27页
   ·Nida and Bible Translation第27-29页
Chapter Four Nida's Principle of Dynamic Equivalence in Bible Translation第29-50页
   ·Comparison and Analyses of Some Bible Translations第29-46页
     ·Word Choices第30-33页
     ·Translating Idioms第33-37页
     ·Sentence Patterns第37-41页
     ·Cultural Interpretation第41-43页
     ·Clarity of Meaning第43-44页
     ·Translating Figurative Expressions第44-46页
   ·Problems in the GNB第46-48页
   ·The Reason Why the GNB is Preferred第48-50页
Conclusion第50-53页
Acknowledgements第53-54页
Bibliography第54-56页
攻读硕士学位期间研究成果第56-57页

论文共57页,点击 下载论文
上一篇:“航空飞行与指挥”专业学生的英语学习动机研究
下一篇:基于交互式模式下的大学英语阅读教学