| 致谢 | 第3-4页 |
| 摘要 | 第4-5页 |
| ABSTRACT | 第5-6页 |
| 1. 英文原文 | 第8-30页 |
| 2. 中文译文 | 第30-56页 |
| 3. 翻译报告 | 第56-73页 |
| 3.1 翻译项目简介 | 第56-57页 |
| 3.1.1 源语文本作者简介 | 第56页 |
| 3.1.2 源语文本来源介绍 | 第56-57页 |
| 3.2 翻译动机 | 第57页 |
| 3.3 翻译实践操作过程 | 第57-58页 |
| 3.4 语言学翻译理论 | 第58-59页 |
| 3.5 语言学翻译理论对本次翻译实践的指导 | 第59-72页 |
| 3.5.1 翻译等值策略 | 第59-62页 |
| 3.5.2 翻译转换策略 | 第62-72页 |
| 3.6 结论 | 第72-73页 |
| 参考文献 | 第73-74页 |