| 摘要 | 第5-6页 |
| abstract | 第6页 |
| Chapter 1 Task Description | 第9-11页 |
| 1.1 Introduction to the Task | 第9页 |
| 1.2 Introduction to the Audience | 第9-10页 |
| 1.3 Requirements from the Speaker | 第10-11页 |
| Chapter 2 Task Features | 第11-15页 |
| 2.1 Professional Content | 第11-12页 |
| 2.1.1 Musical Knowledge | 第11页 |
| 2.1.2 Cultural Background | 第11-12页 |
| 2.2 Varied Communication Forms | 第12-15页 |
| 2.2.1 Oral Language | 第12-13页 |
| 2.2.2 Written Language | 第13-15页 |
| Chapter 3 Task Preparation | 第15-22页 |
| 3.1 Background Knowledge Preparation | 第15-18页 |
| 3.1.1 Textbook-based Preparation | 第15-17页 |
| 3.1.2 Powerpoint-based Preparation | 第17-18页 |
| 3.2 Theoretical Preparation: The Interpretative Theory | 第18-20页 |
| 3.3 Selection of Interpreting Tactics | 第20-22页 |
| Chapter 4 Case Study | 第22-40页 |
| 4.1 Successful Interpreting Performance | 第22-35页 |
| 4.1.1 Coping with Oral Language | 第22-31页 |
| 4.1.1.1 Simplification | 第22-27页 |
| 4.1.1.2 Amplification | 第27-30页 |
| 4.1.1.3 Zero Translation | 第30-31页 |
| 4.1.2 Coping with Written Language | 第31-35页 |
| 4.1.2.1 Restructuring | 第31-33页 |
| 4.1.2.2 Unit-shift | 第33-35页 |
| 4.2 Unsuccessful Interpreting Performance | 第35-40页 |
| 4.2.1 Problems in Information Delivering | 第35-36页 |
| 4.2.2 Problems in Source Language Comprehension | 第36-37页 |
| 4.2.3 Lack of Background Knowledge | 第37-40页 |
| Chapter 5 Conclusion | 第40-43页 |
| 5.1 Major Findings | 第40-41页 |
| 5.2 Limitations | 第41页 |
| 5.3 Suggestions | 第41-43页 |
| Acknowledgements | 第43-44页 |
| References | 第44-46页 |
| Appendix 1 | 第46-49页 |
| Appendix 2 | 第49-153页 |