首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《学前教育传统观念与计算机应用的矛盾解读》翻译项目报告

Abstract第3页
摘要第4-5页
Contents第5-6页
Part Ⅰ Translation第6-57页
    1 The Original Text第6-36页
    2 The Translated Text第36-57页
Part Ⅱ Critical Commentary第57-73页
    1 Introduction第57-59页
        1.1 Translation Background第57页
        1.2 Translation Goal第57-58页
        1.3 Project Significance第58-59页
        1.4 Preparations第59页
    2 Project Background第59-61页
        2.1 Introduction to the Original Text第59-60页
        2.2 Analysis of the Original Text第60-61页
    3 Translation Difficulties and Strategies第61-73页
        3.1 Translation Difficulties第61-64页
            3.1.1 Lexical Translation第61-62页
            3.1.2 Syntactic Translation第62-64页
            3.1.3 Discourse Translation第64页
        3.2 Translation Strategies第64-73页
            3.2.1 Literal Translation and Free Translation第65-67页
            3.2.2 Amplification and Omission第67-69页
            3.2.3 Parallel Text第69-71页
            3.2.4 Comprehensive Method第71-73页
Part III Conclusion第73-74页
    1 Translation Enlightenment第73页
    2 Translation Lessons第73-74页
References第74-75页
Acknowledgements第75页

论文共75页,点击 下载论文
上一篇:从《俄日联合声明》中看外交文本的语言特点及其翻译原则
下一篇:《和平才是出路》第三、四章翻译实践报告