首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《坤舆格致》与《天工开物》冶金部分比较研究

摘要第4-5页
abstract第5-6页
绪论第9-14页
    一 研究的背景与意义第9-10页
    二 研究回顾第10-13页
    三 研究方法与创新之处第13-14页
第一章 南图馆藏《坤舆格致》考证第14-20页
    第一节 南图馆藏《坤舆格致》抄本情况综述第14-16页
    第二节 《坤舆格致》的作者及译者第16-20页
        一 作者阿格里科拉第16-18页
        二 译者汤若望与主事人李天经第18-20页
第二章 《坤舆格致》与《天工开物》冶金部分内容分析比较第20-46页
    第一节 冶金熔炉第20-24页
        一 熔炉设计比较第20-23页
        二 辅助工具第23-24页
    第二节 冶金所用矿石及方法第24-46页
        一 银第24-29页
        二 金第29-34页
        三 铜第34-37页
        四 铅第37-40页
        五 锡第40-42页
        六 水银第42-43页
        七 其他第43-46页
第三章 《坤舆格致》与《天工开物》冶金部分的不同第46-55页
    第一节 熔炉相关部分的不同第46-49页
    第二节 冶金所用矿石相关部分的不同第49-51页
    第三节 冶炼方法相关部分的不同第51-55页
        一 关于冶炼用药第51页
        二 关于混汞法第51-52页
        三 关于强水法第52页
        四 关于黄铜冶炼第52-53页
        五 关于钢铁冶炼第53-54页
        六 关于倭铅冶炼第54页
        七 关于水银冶炼第54-55页
结语第55-57页
参考文献第57-61页
个人简历第61-62页
致谢第62-63页

论文共63页,点击 下载论文
上一篇:《马里埃尔共和国2030年前社会经济发展战略(节选3.1.9-3.1.16)》翻译报告
下一篇:《关于犯罪:人们干坏事的真相》(谬误6)翻译实践报告