| 西北师范大学研究生学位论文作者信息 | 第5-8页 |
| Abstract | 第8页 |
| 摘要 | 第9-10页 |
| 1. Introduction | 第10-11页 |
| 2. Description of the Task | 第11-12页 |
| 3. Process of the Task | 第12-19页 |
| 3.1 Preparation for the Task | 第12-14页 |
| 3.1.1 Long-term Preparation | 第13-14页 |
| 3.1.2 Short-term Preparation | 第14页 |
| 3.1.3 Preparation of Technical Terms and Vocabulary | 第14页 |
| 3.1.4 The Communication With the Spokesman | 第14页 |
| 3.1.5 Other Preparations | 第14页 |
| 3.2 The General Choice of Interpretation Methods | 第14-16页 |
| 3.2.1 Avoid Awkward Pause | 第15页 |
| 3.2.2 Avoid Timidity | 第15-16页 |
| 3.2.3 Keep a Constant Rhythm | 第16页 |
| 3.3 Interpreting Strategy | 第16-17页 |
| 3.3.1 Simplification | 第16-17页 |
| 3.3.2 Repeat and Fill the Vacancy | 第17页 |
| 3.4 Quality Control | 第17-18页 |
| 3.4.1 Fluency | 第17页 |
| 3.4.2 Client Acceptance | 第17-18页 |
| 3.4.3 Accuracy | 第18页 |
| 3.5 Evaluation | 第18-19页 |
| 3.5.1 Client Evaluation | 第18页 |
| 3.5.2 Self-evaluation | 第18-19页 |
| 4. Case Analysis | 第19-27页 |
| 5. Conclusion | 第27-30页 |
| References | 第30-31页 |
| Acknowledgements | 第31-32页 |
| AppendixⅠ:Audio Script | 第32-37页 |
| AppendixⅡ: Glossary | 第37-38页 |