| Acknowledgements | 第3-4页 |
| Abstract | 第4页 |
| 摘要 | 第5-7页 |
| Introduction | 第7-9页 |
| Chapter 1 Task Description | 第9-11页 |
| 1.1 Task Background | 第9-10页 |
| 1.2 Requirements of the task | 第10-11页 |
| Chapter 2 Interpreting Process | 第11-14页 |
| 2.1 Pre-task Preparation | 第11-12页 |
| 2.2 The Interpreting Process | 第12-13页 |
| 2.3 Feedbacks | 第13-14页 |
| Chapter 3 Analyses of the Interpreting Task | 第14-27页 |
| 3.1 Challenges in the Practice | 第14-21页 |
| 3.1.1 Challenges in Pre-task Preparation | 第14-16页 |
| 3.1.2 Challenges in Interpreting Process | 第16-21页 |
| 3.2 Coping Methods in the Interpreting Process | 第21-24页 |
| 3.2.1 To Make Full Use of Background Knowledge | 第21页 |
| 3.2.2 To Interpret More Flexibly | 第21-23页 |
| 3.2.3 To Strengthen Communication with Speakers | 第23-24页 |
| 3.3 The Roles of Class Interpreters | 第24-27页 |
| 3.3.1 To Convey Messages | 第24页 |
| 3.3.2 To Bridge Cultural Differences | 第24-25页 |
| 3.3.3 To Assist Class Teaching | 第25-27页 |
| Conclusion | 第27-31页 |
| Findings and Suggestions | 第27-29页 |
| Reflections and Limitations | 第29-31页 |
| Bibliography | 第31-32页 |
| 附件 | 第32页 |