ACKNOWLEDGEMENTS | 第8-9页 |
ABSTRACT | 第9-10页 |
摘要 | 第11-13页 |
CHAPTER I INTRODUCTION | 第13-17页 |
1.1 Research Background | 第13-14页 |
1.2 Research Questions and Objectives | 第14页 |
1.3 Theoretical Framework | 第14-15页 |
1.4 Research Methodology | 第15-16页 |
1.5 Research Significance | 第16-17页 |
CHAPTER II TRANSLATION PEDAGOGY AND TRANSLATOR COMPETENCE | 第17-30页 |
2.1 Conventional Translation Teaching Approach | 第17页 |
2.2 Disadvantages of Conventional Translation Teaching Approach | 第17-18页 |
2.3 From Translation Competence to Translator Competence | 第18-29页 |
2.3.1 Translation Competence | 第19-21页 |
2.3.2 Translator Competence | 第21-27页 |
2.3.3 The Relations between Translation Competence and Translator Competence | 第27-29页 |
2.4 Summary | 第29-30页 |
CHAPTER III TRANSLATION EDUCATION FROM SOCIAL CONSTRUCTIVISM PERSPECTIVE | 第30-41页 |
3.1 Social Constructivism | 第30-31页 |
3.2 Major Contributions of Social Constructivism | 第31-32页 |
3.3 Social Constructivism Approach to Translation Education | 第32-39页 |
3.3.1 The Significance of Translation Education | 第32-34页 |
3.3.2 Objectives of Translation Education | 第34-36页 |
3.3.3 Teaching Materials of Translation Education | 第36-37页 |
3.3.4 Methods of Translation Education | 第37-38页 |
3.3.5 Effect of Translation Education | 第38-39页 |
3.4 Summary | 第39-41页 |
CHAPTER IV TRANSLATOR COMPETENCE BY COLLABORATIVE LEARNING | 第41-56页 |
4.1 Objective | 第41页 |
4.2 Respondents | 第41-42页 |
4.3 The Analysis of the Results of the Four Questionnaires | 第42-54页 |
4.3.1 Course Design Questionnaire | 第42-44页 |
4.3.2 Content Selection Questionnaire | 第44-48页 |
4.3.3 Project Translation Questionnaire | 第48-50页 |
4.3.4 Instructional Performance Questionnaire | 第50-54页 |
4.4 Findings | 第54-56页 |
CHAPTER V CONCLUSION | 第56-59页 |
5.1 Major Findings of the Research | 第56-57页 |
5.2 Limitations of the Research | 第57页 |
5.3 Suggestions for Further Research | 第57-59页 |
WORKS CITED | 第59-63页 |
APPENDIX | 第63-69页 |