首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

功能对等理论在政治演说翻译中的应用--以浅沼稻次郎两次演说的翻译实践为例

摘要第4-5页
要旨第6-10页
绪论第10-18页
    1 选题背景第10-11页
    2 作者生平及文本特点第11-13页
    3 功能对等理论及其应用于政治演说翻译的先行研究第13-15页
    4 研究目的与步骤第15-18页
第一章 功能对等理论在信息问题处理中的应用第18-30页
    1 关于信息第18-19页
    2 信息缺失的处理第19-25页
    3 特殊信息的处理第25-30页
第二章 功能对等理论在句法问题处理中的应用第30-40页
    1 关于句子第30-31页
    2 含有接续语的句子的翻译第31-34页
    3 含有插入语的句子的翻译第34-35页
    4 含有同位语的句子的翻译第35-37页
    5 含有惯用语的句子的翻译第37-40页
结论第40-42页
参考文献第42-44页
附录一第44-62页
附录二第62-76页
导师及作者简介第76-78页
谢辞第78页

论文共78页,点击 下载论文
上一篇:安德鲁·切斯特曼的翻译伦理樽式视域中的《甄嬛传》字幕翻译
下一篇:初中英语课堂教师提问研究