摘要 | 第5-6页 |
Abstract | 第6页 |
Chapter 1 Introduction | 第9-13页 |
1.1 Research Background | 第9-10页 |
1.2 Significance of the Research | 第10-11页 |
1.3 Research Methods and Research Questions | 第11-12页 |
1.4 Structure of the Thesis | 第12-13页 |
Chapter 2 Literature Review | 第13-20页 |
2.1 Liu Cixin's Santi and Translator Ken Liu | 第13-15页 |
2.2 Studies on the Translation of Santi | 第15-17页 |
2.3 Bourdieu's Sociological Theory and its Applications in Translation Studies | 第17-20页 |
Chapter 3 Study of The Three-Body Problem from Bourdieu's Field | 第20-24页 |
3.1 Definition of Field from Bourdieu | 第20页 |
3.2 Translation's Social Attribute | 第20-21页 |
3.3 Ken Liu's Influence in the Field of Science Fiction | 第21-24页 |
3.3.1 Ken Liu's Fame in Sci-Fi Field | 第21-22页 |
3.3.2 Ken Liu's Achievements in Translation | 第22-24页 |
Chapter 4 Study of The Three-Body Problem from Bourdieu's Habitus | 第24-36页 |
4.1 Ken Liu's Experiences | 第25-26页 |
4.2 Ken Liu's Translation Tendency | 第26-36页 |
4.2.1 Ken Liu's Reader-Oriented Translation | 第26-27页 |
4.2.2 Ken Liu's Translation Strategies | 第27-36页 |
Chapter 5 Study of The Three-Body Problem from Bourdieu's Capital | 第36-47页 |
5.1 Economical Capital | 第36-40页 |
5.2 Social Capital | 第40-42页 |
5.3 Cultural Capital | 第42-44页 |
5.4 Symbolic Capital | 第44-47页 |
Conclusion | 第47-49页 |
References | 第49-52页 |
Appendix A攻读硕士期间所发表的学术论文目录 | 第52-53页 |
Appendix B详细中文摘要 | 第53-56页 |
Acknowledgements | 第56页 |