首页--语言、文字论文--常用外国语论文--俄语论文

《Рецепты счастья》的翻译实践报告

中文摘要第3页
摘要第4-6页
一、翻译任务介绍第6-7页
    (一)翻译文本题材介绍第6页
    (二)翻译文本内容介绍第6-7页
二、翻译案例分析第7-16页
    (一)翻译原则第7-10页
        1.准确性原则第7-8页
        2.通顺性原则第8-10页
        3.简明性原则第10页
    (二)翻译策略与方法分析第10-16页
        1.正确理解词汇含义第11-12页
        2.恰当运用翻译方法第12-15页
            2.1 增译法第12-13页
            2.2 转译法第13-14页
            2.3 合译法第14-15页
        3.遵循文本语言风格第15-16页
三、翻译实践总结第16-18页
参考文献第18-19页
附录1 原文第19-35页
附录2 译文第35-48页
致谢第48页

论文共48页,点击 下载论文
上一篇:小说翻译实践报告--以《微风》为例
下一篇:托马斯·亨格福德《城郊故事》三个短篇小说汉译的翻译实践报告