首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

文化差异与翻译策略的选择

Introduction第10-11页
Chapter One Relationship among Language, Culture and Communication第11-17页
    1.1 Relationship between Language and Culture第11-13页
        1.1.1 Definition of Language第11-12页
        1.1.2 Relationship between Language and Culture第12-13页
    1.2 Culture and Communication第13页
    1.3 Intercultural Communication第13-14页
    1.4 Language, Culture and Translation Interactions第14-17页
Chapter Two Cultural Differences and Translation Difficulties第17-25页
    2.1 Translatability of Culture第18-19页
    2.2 Untranslatability of Culture第19-20页
    2.3 Reasons for Untranslatability of Culture第20-25页
        2.3.1 Geographical Position and Natural Environment第20-21页
        2.3.2 History第21页
        2.3.3 Customs第21-22页
        2.3.4 Religious Beliefs第22-23页
        2.3.5 Social Life第23-25页
Chapter Three Cultural Translation Strategies: Domestication and Foreignization第25-34页
    3.1 Notion of Domestication第25-29页
        3.1.1 Definition of Domestication第25-26页
        3.1.2 Theoretical Basis of Domestication第26-29页
    3.2 Notion of Foreignization第29-34页
        3.2.1 Definition of Foreignization第29-30页
        3.2.2 Theoretical Basis of Foreignization第30-34页
Chapter Four Factors Affecting the Choice of Translation Strategies第34-49页
    4.1 Purpose of Translation第34-38页
    4.2 Text Type第38-41页
    4.3 Discussion on Readers第41-49页
Chapter Five Scientific Choice: Dynamic Unity of Domestication and Foreignization第49-60页
    5.1 Relationship between Domestication and Foreignization第49-53页
    5.2 Translating with a Latitude第53-54页
    5.3 Necessity for Multiple Text Types第54-57页
    5.4 Dynamic Unity for Cultural Communication第57-60页
Conclusion第60-61页
Bibliography第61-64页
详细摘要第64-66页

论文共66页,点击 下载论文
上一篇:离婚时夫妻农村房屋分割问题研究
下一篇:建筑施工企业法律风险防范研究