首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

模因论视角下中国文化负载词的口译策略研究

摘要第4-5页
Abstract第5页
Chapter One Introduction第7-13页
    1.1 Research Background第7-8页
    1.2 Research Purpose第8-12页
        1.2.1 Theoretical significance第9-11页
        1.2.2 Practical significance第11-12页
    1.3 Structure of the Thesis第12-13页
Chapter Two Literature Review第13-23页
    2.1 Studies on Memetics and Translation Memetics第13-19页
        2.1.1 Definition and features of Meme第13-15页
        2.1.2 Studies on Memetics abroad第15-17页
        2.1.3 Studies on Memetics in China第17-18页
        2.1.4 Previous research on interpretation memetics in China第18-19页
    2.2 Studies on Culture-loaded Words第19-23页
        2.2.1 Definition of culture-loaded words第19-21页
        2.2.2 Previous research on interpreting of culture-loaded words第21-23页
Chapter Three Studies on Interpretation Strategies for Culture-loaded Words第23-41页
    3.1 The strategies on interpreting Material culture-loaded words第23-25页
    3.2 The strategies on interpreting Ecological culture-loaded words第25-27页
    3.3 The strategies on interpreting Social culture-loaded words第27-35页
    3.4 The strategies on interpreting Religious culture-loaded words第35-36页
    3.5 The strategies on interpreting Linguistic culture-loaded words第36-41页
Chapter Four Conclusion第41-43页
References第43-45页
作者简介第45-46页
Acknowledgements第46页

论文共46页,点击 下载论文
上一篇:2014足球世界杯半决赛(巴西VS德国)汉语解说的英译实践报告实践报告
下一篇:目的论指导下的模拟口译实践报告--以华南理工大学时任校长李元元2011届毕业致辞同传为例